ФЭНДОМ


Песенка про Лэклессов — песня, часто исполняющаяся детьми, в которой рассказывается, как открыть дверь Лэклессов.

В ХроникеПравить

Квоут впервые услышал песенку от девочки из города, где на время остановилась труппа отца мальчика. Квоут быстро ее запомнил, и позже в тот день начал напевать. Это услышала его мать, Лориана, и осталась очень недовольна. Она спросила у сына, понимает ли он, о чем поет. Оказалось, что тот не понимал. Лориана объяснила, что леди Лэклесс — реальный человек, которого можно задеть, а песенка является сплетней.[1]

Позже, когда Квоут уже вырос, он повстречал бродячую актерскую труппу. Мальчик из труппы спел ему новый куплет из «Лудильщика да дубильщика», а потом рассказал стишок про Лэклессов, слегка отличающийся от того, что слышал Квоут ранее.[2]

ТекстПравить

Версия девочкиПравить

Оригинал:

Seven things has Lady Lackless
Keeps them underneath her black dress
One a ring that's not for wearing
One a sharp word, not for swearing,
Right beside her husband's candle
There's a door without a handle
In a box, no lid or locks
Lackless keeps her husband's rocks
There's a secret she's been keeping
She's been dreaming and not sleeping
On a road, that's not for traveling
Lackless likes her riddle raveling

Перевод:

Леди Лэклесс в черное одета,
Семь диковин прячет платье это.
Есть не для ношения кольцо,
Не для брани остро словцо.
У супруга леди, верь — не верь,
Свечка есть, при ней без ручки дверь.
В ларчике без крышки и замка
Лэклесс держит камни муженька.
А еще у леди есть секрет,
Видит сны она, да сна ей нет.
На дороге, что не для хожденья,
Лэклесс ждет загадки разрешения.

Версия мальчикаПравить

Оригинал:

Seven things stand before
The entrance to the Lackless door.
One of them a ring unworn
One a word that is forsworn
One a time that must be right
One a candle without light
One a son who brings the blood
One a door that holds the flood
One a thing tight-held in keeping
Then comes that which comes with sleeping.

Перевод:

Чтобы Лэклессову дверь открыть,
Надо семь вещей раздобыть:
Ненадеванное кольцо
Да несдержанное словцо,
Нужен точный урочный час
И безогненная свеча,
Кровь несущий с собой сынок
И затвор, удержать поток,
Да то, что держат всего тесней, —
И будет то, что придет во сне.

ПредположенияПравить

  • «Не для ношения кольцо» может относиться к придворным винтийским кольцам, в частности, кольцу из дерева, которое Мелуан подарила Квоуту, или из кости, подаренном юноше Стейпсом.
  • «Дверь без ручки» может быть дверью с табличками, которая находится в Архивах.
  • «Ларчик без крышки, без замка» — семейная реликвия Лэклессов. Что находится внутри сундука — неизвестно, но это вполне могут быть «камни муженька».
  • «Безогненная свеча» может быть симпатической лампой.
  • «Точный урочный час», возможно, связан с луной и ее фазами, в некоторые из которых очень легко попасть в мир фейе или обратно.
  • Под «несдержанным словцом» может иметься ввиду какое-то из истинных имен вещей. А судя по оригинальному тексту песни тут может подразумеваться некая клятва.
  • Есть гипотеза, согласно которой мать Квоута и Неталия Лэклесс — один и тот же человек. Из этого следует, что «кровь несущий с собой сынок» может быть самим Квоутом.
  • Хелиакс, один из чандриан, был изображен на рисунке Нины со свечами. Также, согласно Ктаэху, Хелиакс никогда не спит.

ПримечанияПравить

  1. Имя ветра, глава 11
  2. Страхи мудреца, глава 108
Винтас
Места: АррандДжанпуйКроссонЛевинширПенни и грошРенереСеверенСмеющаяся лунаТемсфордТинуэФенхиллЭльд
Персонажи: Северен: БредонДагонКавдикус‏‎Леранд АлверонМелуан ЛэклессНеталия ЛэклессСтейпсДругие жители
Эльд: ГеспеДеданМартен
Левиншир: КринЭллиДругие жители
Другие: Амброз ДжакисБэзилИз трактира «Пенни и грош»ЛозиРодерик КалантисЭдема руэ-самозванцы
Знатные дома: АлвероныДжакисыКалантисыЛэклессы
Культура и общество: Винтийские кольцаВинтийские деньгиДревневинтийский языкПесенка про ЛэклессовСундук Лэклессов
Культура
Языки: АдемскийАтуранскийДревневинтийскийИллийскийСиаруТемийскийТемьюЯзык Фейе
Книги: ГероборикаКнига о ПутиКнига тайнОсобенности брачных игр драккусов обыкновенныхПречудный Альманах Простонародных Суеверований‏‎Риторика и логикаТеофанияЦелум Тинтур
Песни: Ишак, ишакКлен, калиткаЛудильщик да дубильщикПесенка про ЛэклессовПеснь о сэре Савиене ТралиардеЧандрианы, чандрианы
Группы и личности: Эдема руэПокровителиИллиенТеккам
Другое: Игры (ТэкУголки) ▪ Пьесы (Даэоника)